Volume 12 1903 > Index to Vol. XII, p 247-250
                                                                                             Previous | Next   

- 247 INDEX TO VOL. XII.
  • Absolution (tira-ora) ceremony, 69
  • Agassiz's expedition to the Pacific (note), 191
  • Ahi-manawa, war ceremony, 145
  • Ahua, bunch of grass or other article from a battlefield, used in magic, 148
  • Aitutaki version of the story of Iro. J. T. Large, translator, 153
  • Albinos, Legendary origin of, 102
  • Ancient marae (Arai-te-Tonga) at Rarotonga, 218
  • Annual Meeting, Minutes of, xiii
  • Annual Report of the Council, xiii
  • Aotea canoe, 57
  • Arai-te-Tonga, the ancient marae at Rarotonga. S. Percy Smith. 218
  • Arai-uru canoe, 129
  • Aristocratic ideas among the Maoris, 40
  • Art of War, as conducted by the Maori. Elsdon Best. 32, 65, 145, 193
  • Balance-sheet of the Society, XV
  • Battlefields under tapu, 153
  • Best, Elsdon. Notes on the Art of War, as conducted by the Maori of New Zealand, 32, 65, 145, 193. Tree-felling with the stone axe (note), 131
  • Birth of man, Niue legend of the, 85
  • Carving, Decorative, designs peculiar to New Zealand, 178
  • Chants, Some Paumotu, 221, 231
  • Charms for healing wounds, 194, 195; to shorten distances, 160
  • Chiefs of Mutulau, Names of the sixty-one. 108
  • Circumcision among the Polynesians, 4
  • Cloak thrown over prisoner, a sign that life is to be spared. 161
  • Collingridge, George. Who discovered Tahiti? 184
  • Comb, Maori ceremonial (illustrated), facing 242
  • Constitution of Society, 5
  • Contents, Table of, iii
  • Cook's visit to Niue (1774), 12
  • Cremation among the Maoris, 195
  • Cromlech and pyramid of Tongatapu, non-Polynesian, 179
  • Dictionary, A new Maori, 187
  • Epidemic, Destructive, consequent on a cannibal feast, 195
  • Exchanges, List of, xi
  • Fao, an ancestor of the Motu, Niue, 2
  • Fire-walking ceremony (note), 190
  • Fires, Sacred (horokaka), 70; (ahi taumata), 71
  • “First fish” (mata-ika), first slain in battle 82
  • Fishing nets, Niue legend of the origin of, 96
  • Fola-hau, Legend of, 100
  • Fonua-galo, the “Lost Land” of the Niue people, 2
  • Garbutt, Charles, translator. Some Paumotu chants, 231
  • Genealogies—Atea = Papa — Tamariki-te-urukura and others, facing 144; Tangi-hia—Porourangi, 121
  • Gini-fale and the whale, Story of, 102
  • Gods of old (Niue), 22
  • Gudgeon, Lieut.-Col. The Whence of the Maori, 51, 120, 166
  • Haere canoe, 129
  • Hamilton, A. The karaka tree (Coryno-carpus) in New Hebrides and New Caledonia (note), 243; Mysterious stones, (note), 243
  • Heru, a Maori ceremonial comb, facing 242
  • Hira-uta canoe, 130
  • History and Traditions of Niue, 1; of Niue-Fekai, by Mohelagi, 110
  • Hoa, a class of charms or incantations—the hoa rakau, etc., 33
  • Horokaka, sacred fire, 70
  • Horouta canoe, 126
  • Huanaki, an ancestor of the Niue people, 4; Family of, legendary, 92
  • Human heads, Drying of, 195
  • Iro, The story of, Aitutaki version, 133
  • Iseraela-Tama, Aitutaki. Te autara i a Iro, 140
  • Kara or tiwha tokens, 41
  • Karaka tree in New Caledonia and New Hebrides (note), 243
  • Kauria canoe, 166
  • Kawa, or native invocations, 66
  • Kereopa, incident of his capture, 159
  • “Kings” of Niue, 106, 116
  • Korako-uri and Korako-tea. Maori “Siamese twins,” 124
  • Kotaha, sling spear, The (note), 242
  • Kumara, Legend of the introduction of, 170
  • Large, J. T., translator. The Aitutaki version of the story of Iro, 133
  • Later history of Niue, 8
  • Lau-foli, Story of, 9, 110
  • Legend of Fola-hau, 100; of Gine-fala, swallowed by the whale, 102; of Hine-hela-ki-fata and the turtle, 98; of introduction of the kumara, 170; of invention of fishing nets (Niue), 96; of Iro (Aitutaki), 133; of Laufoli, 9, 110; of Matila-foafoa, 92; of Maui (Niue), 98; of Momole, ancestress of the albinos, 102; of Motu and the sea-god, 56; of the taniwha Pane-iraira, 167; of the girl Mele, 90; of Vai-Matagi and Vai-Fualolo, 86
  • Making and unmaking of Man, The A legend of Fiji. E Tregear. 182
  • “Manukau,” proper name, European corruption of Manuka (footnote), 57
  • Maori art of war. 32, 65, 145, 193
  • Maori ceremonial comb (heru), facing 242
  • Maori dictionary. A new, 187
  • Maori, The whence of the, 51, 120, 166
  • Maori war-party, The, 39
  • Marae (Arai-te-Tonga) at Rarotonga, The ancient, 218
  • Mata-atua canoe, 54
  • Mata-whaorua canoe, 123
  • Mata-ika or Mata-ngohi, the first slain in battle, 82; tree or gourd sometimes counted as mata-ika, 83; at Te Kauna a dog, 83
  • Matila-foafoa, Legend of, 90
  • Maui, Niue, Legend of, 98
  • Mawe, lock of hair or other article pertaining to an enemy, used in magic rites, 147
  • Mele, Legend of, 90
  • Members of Society, List of, vii
  • Minutes of annual meeting, xiii
  • Mirror, Pool at Tuo used as, 104
  • Mohe-Lagi, of Alofi. The history of Niue-Fekai, 110
  • - 248
  • Momole, mother of the albinos, Legend of, 102
  • Monuments, Non-Polynesian, at Tongatapu and in Western Pacific, 179
  • Motu and Tafiti, the two Niue migrations. 1
  • Motu and the sea-god, Legend of, 56
  • Motumotu-ari canoe. 130
  • Mysterious relics. Joshua Rutland, 180; (note on) A. Hamilton, 243
  • New Maori dictionary, 187
  • Ngarahu-taua (war-dance). 75
  • Niue-Fekau, History of, 110
  • Niue Island and its people. S. Percy Smith. 1, 85
  • Niue legend of the birth of man, 85
  • Niue, “Kings” of, 106, 116
  • Niue visited by Captain Cook in 1774, 12
  • Notes and Queries, 131, 191, 243
  • Notes on the art of war as conducted by the Maori of New Zealand. Elsdon Best. 32, 65, 145, 193
  • Nukutere canoe, 120
  • Officers of Society, vii
  • Operiki, Siege of, 211
  • Otu-rere-ao canoe, 180
  • Peace-making, 197
  • Queries, Notes and, 131, 191, 243
  • Rangi-matoru canoe, 127
  • Relics, Mysterious, 180
  • Rereanani canoe, 129
  • Return of a war-party, Observances connected with, 37
  • Rock-pool at Tuo used as mirror, 104
  • Rongo-takawiu and te wheawhea, charms to stay a hostile foe, 47
  • Rotu, a native spell. 74
  • Rutland, Joshua. Mysterious relics, 180
  • Sacred fires—herokaka, 70; ahi taumata, 71
  • Samoan names in Niue, 5
  • “Siamese twins,” Maori, 125
  • Siege of Operiki, 211
  • Single combat, a Maori institution, 37
  • Slaves and prisoners, 163
  • Smith, S. Percy. Niue Island and its people 1, 85; The traditions of Niue-Fekai, 22, 85; Arai-te-Tonga, the ancient marae at, Rarotonga, 218; Some Paumotu chants, 221; a Maori ceremonial comb (heru), facing 242
  • Some Paumotu chants, with translations by Mr. Charles Garbutt, 221
  • Songs, Charms and Proverbs—
  • A well-founded origin, an important origin, 236
  • A white pebble from Arai-te-Tonga, 220
  • Akateretere vaka ia Otutai na Ironui, 143
  • Alas! this pain that constricts, 152
  • Assembled are the people at the hanging flag, 118
  • Aue! Whiti! whiti! a……! 78
  • E Iro e! E tungutu matangi ko te arai i te maoake, 144
  • E kirikiri teatea no Arai-te-Tonga, 220
  • E kore! E pai kia tuwhera te pokapoka ki tahaki, 153
  • E mahi ano a Tu raua ko Rongo, 198
  • E Marama-toa-i-Emakura! 143
  • E Pio e! te kai ara varie te taputapu, 143
  • E taka ana i ona takanga, 150
  • E Tama e! I hoahoa pea koe, 156
  • E Tama! E patu koe ki tua, 73
  • E Tama! Tipua horonuku, 43
  • E tangi ana hoki, 151
  • E tapu te rangi, 145
  • Ha te ruhe, ha te ngenge, ha te umu, 36
  • Haele ke hifo leva ki Tuo, 105
  • Songs, Charms and Proverbs—(continued)
  • Have a care lest the support of the tatau-pounamu be broken, 201
  • He aea te au e pa nei, 199
  • He aha te manu ki uta? 77, 200
  • He nonota, he karawa, he au ika, 194
  • Hie! hie! Haere ki te huhi, 165
  • Hika atu ra taku ahi, Tu ma tere, 71
  • Hika ra taku ahi. Tu, 71
  • Hiki nuku, hiki rangi, 203
  • Hoati ki roto! 81
  • Hoki mai ki te ao nei, 35
  • How many strands shall the rope be twisted? 114
  • Huia, huia, te manu i uta ra, 199
  • If there swims a fish with kind intent. 99
  • I hara mai Tu i te kimihanga, 149
  • I kindle my fire, O Tu! 71
  • It is not meet that the pokapoka should be dug on one side, 153
  • Ka hau a ika lele totunu, 85
  • Ka kai pu, ka kai ariki, 147
  • Ka rerere hoki taua i te kahui tipua, 156
  • Kamapiu ne tu ki Tafala-mahina, 117
  • Kaore te mamae kai kinikini ana, 152
  • Kei te tuhi i runga, kei te tuhi i raro, 199
  • Kei whati nga rakau o te tatau-pounamu i muri nei, 201
  • Kia hiwa ra, e! 210
  • Kia kutia au! au! 78
  • Kia mau patu koe ki a Tu! 81
  • Kia tauoroi ui atu ana au ki toou kainga, 142
  • Kia teletele totonu, 85
  • Kia tu ai a Tagaloa, 87
  • Ko nga ngirangira te whitau, 79
  • Ko te ara ia te tumu ko te ara ia te kere, 141
  • Ko Toroa, kaore koa. 73
  • Koia! Hoki mai ki te urunga, 210
  • Ko-ko-koia. E Tu, e! 210
  • Kotahi koe ki reira, 69
  • Kua fakahaele ke koukou i Ihola, 91
  • Kumi ke he Iki a Patua-valu, 119
  • Launch the canoe Otutai for Ironui, 139
  • Let us then lament, 152
  • Let us uplift a stone and set it up, 116
  • Manava te tere i a Tane, 221
  • Manava, Tumunui, manava Tumunui 225
  • Manawa mai, tatara mai, 67
  • Matea-hopokia. 28
  • May the sacred powers of the heavens, 146
  • May thy hand be stricken, be rotten, 35
  • Mayest thou bear weapons in the service of Tu! 81
  • Motu kua tolo ki Paluki, 117
  • Motu tolo he tauaga matini, 117
  • Na wai i ki tetahi kowhao kia purupurua, 165
  • Napihia! Napihia! 81
  • Ngau atu koe ki tua te arorangi, 33
  • Now are the preparations made, 150
  • O Iro, who stands facing the wind, 139
  • O Marama, the warrior of Enuakura! 137
  • O my son! O Tipua-horonuku! 44
  • O Pio, sprung from Vaarie, 137
  • O son! strike thee behind, 74
  • One art thou there, 70
  • Proceed, descend to Tuo, 104
  • Prostrate, the angry winds, 72
  • Puhi kura! Puhi kura! Puhi kaka! 44
  • Ranihi, ranihi te punga i muri ra, 158
  • Return thee to this world, 35
  • Riria, e te whanau, e riria! 81
  • Roki ai nga hau riri, 71
  • Tagaloa-pupu-ki-maka, 26
  • Tahuna! Tahuna! 21
  • Tatutatu mai, 155
  • Taken was she to bathe at Hiola, 90
  • Taku tau kawe kino, 160
  • Taumaha te kahukura uta, 199
  • Tauta's sin was the great original sin, 135
  • - 249
  • Songs, Charms and Proverbs—(continued)
  • Te ika a Tu ka hikitia, 47
  • Te imu kai te ruhi, 35
  • Te rongo mai koia koe, 212
  • T etaua! Te taua! 82
  • Te whai one tuatua, one taitaia, 195
  • Te whakaariki e! Ko te whakaariki! 82
  • Te whare patahi-e hui te rongo, 197
  • Te whatu whiwhia, te whatu rawea, 67
  • Teletele ke tufuga, 87
  • Tepa, mo e Nukulafalafa, 107
  • Tera te haeata ka rere te whakairi, 202
  • The high-priest eats, the high-chief eats, 147
  • The kamapiu shrub has grown at Tafala-mahina, 116
  • The people have gathered at Pahuki, 116
  • The rite to effect exhaustion, 35
  • The victim of Tu exalted, 47
  • Tikarohia nga marama! 87
  • Tirohia aki nei kopu, 210
  • To filia taua aki ki la filia, 116
  • To haku higoa, 26
  • To lilo a toua ke la filia, 119
  • To ringa i tu, to ringa i pe, 35
  • To nikiti e maka ke fakatu, 117
  • Toka tu moana, 82
  • Toroa is not able, 73
  • Tu comes from the seeking, 149
  • Tu mai a rikiriki, Tu mai a rakaraka, 155
  • Tua atu taka tira ki uta, 200
  • Ue nuku e, ui rangi e, 203
  • Uia ra! uia ra! uia ra! 199
  • Welcome is the expedition of Tane, 231
  • Whakarongo marire iho ano au, 155
  • What is the bird inland? 77
  • Whatu mahunu, 48
  • When I went to seek thee at thy dwelling-place, 136
  • Whiti! whiti! e……! 76, 77
  • Sparing captured enemies in war, 162
  • Spells to shorten distances, 160
  • Spirits, Place of departed (note), 131
  • Stone axe, Tree-felling with (note), 131
  • Stones, Mysterious, 180, (note) 243
  • Symbolical names, Niue, 28
  • Table of contents, iii
  • Tafiti and Motu, the two Niue migrations, 1
  • Tahiti, Who discovered? 184
  • Tahuhu tribe, now extinct, 125
  • Tainui canoe, 55
  • Takihimu canoe, 52; so sacred that food might not be carried therein, 52; conflicting stories concerning the canoe, 53
  • Taniwha stories. 167
  • Tapu, Rites connected with removal of, 151, 153
  • Tapuwae (footsteps), spell to increase one's travelling powers, 154
  • Tauira canoe, 128
  • Tau-mataki-tahi (single combat), 37
  • Te Akika-a te-Tau canoe, 129
  • Te Autara i a Iro. Na Iseraela-tama, 141
  • Te Mahuhu canoe, 124
  • Te Mamari canoe, 129
  • Te Ruaka-ramea canoe, 130
  • Te Waipapa canoe, 130
  • Te Whatu-a-Ranginuku canoe, Traditions concerning, 59
  • Tilia, traditional warrior, Aitutaki, 2
  • Tira-ora, ceremony of absolution of warriors, 69
  • Tiwha or kara tokens, 41
  • Tokomaru canoe, 51
  • Tongatapu, Non-Polynesian monuments of, 179
  • Traditions of pre-Maori inhabitants, 173; of the Niue people, 1
  • Tree-felling with the stone axe (note), 131
  • Tregear, E. The making and unmaking of man: a legend of Fiji, 182
  • Tu-te-pewa-Wharangi canoe, 129
  • Tunui-a-rangi canoe, 125
  • Tupe or punga, a charm to deprive an adversary of the power to run, 157, 158
  • Turtle, Niue legend of the, 98
  • Ue-mutu, demon presiding over weapons, 36
  • Umu hiki, ceremony, 202
  • Umu tamoe, ceremony to weaken an enemy, 72
  • Vai-matagi and Vai-Fualolo, Niue legend of, 86
  • Vassalage of conquered tribes, 165
  • Wai taua, wai tapu, sacred waters, Rites connected with, 66
  • War, Art of, as conducted by the Maoris, 32 65 145, 193
  • War-cries of the Maori, 81
  • War-dance (ngarahu taua), 74
  • War-party, Maori, 39
  • War-songs, 46
  • Watch-songs, Maori, 210
  • Whakaumu, a hole dug as a landmark, 54
  • Whale and Gini-fale, Legend of, 102
  • Whangai-hau, ceremony of offering slain enemy to the gods, 83
  • Whea-whea, Te, various war-charms, 49
  • Whence of the Maori, The. Lieut.-Col. Gudgeon. 51, 120, 166
  • Who discovered Tahiti? George Collingridge. 184
  • Williams, Rev. John, visits Niue (1830), 15
  • Wounds. Maori treatment of, 193; charms for healing, 194, 195
    INSETS.
  • A Maori ceremonial comb, facing 242
  • Captain Cook's landing place at Opahi. facing 15
  • Fighting-stage, Chatham Islands (1839), facing 211
  • Sketch of the Marae at Arai-te-Tonga, Rarotonga, facing 218
  • Three lines of descent from Atea=Papa (65 generations), facing 144

- 250 Page is blank