Volume 7 1898 > Index, vol VII, p249-252
                                                                                             Previous | Next   

- 249 INDEX TO VOL. VII.
  • Accent, Samoan, on penultimate, 141
  • Annual meeting, vii
  • Annual report, vii
  • Apolima, island of, 155
  • Arapuhi, au extinct plant of the Chatham islands, 85
  • Aroakapa omen, the, 129
  • Arts of New Zealanders, as compared with other Polynesians, 173
  • Atia-te-varinga-nui (probably India), 214
  • Aute tree, the (note). Taylor White, 116
  • Avaiki-tautau, Rarotongan name for New Zealand, 186
  • Avaiki-te-varinga, 219
  • Balance-sheet, ix
  • Best, Elsdon. Unrecorded Maori words (note), 51; Notes on T. Tarakawa's “The coming of the Mata-atua canoe from Hawaiki” (translated from Tutaka Ngahau), 32; The kiore maori, or native rat, 47; Omens and superstitious beliefs of the Maori, 119, 233
  • Birds of passage, New Zealand, 178
  • Birds of Rarotonga (note). 247
  • Blumenbach on the Polynesians, 1
  • Boats, large Samoan, 155
  • Botanical names, native, New Zealand and Rarotonga, 175
  • Burial, Maori (note), 50
  • Calendar, Malay, compared with Mexican, 89
  • Calendar, the Moriori, 84
  • Campbell, R. E. M. Maori burial (note), 50
  • Canoe, the Mata-atua, 30, 32
  • Canoes of the Polynesians, 172
  • Caroline Islands, letter-changes in the dialects of, 64
  • “Catch,” the, in certain Polynesian dialects, 141
  • Ceremonious titles, Samoa, 159
  • Chapman, F. R. Governor King's visit to New Zealand, 1793, 42; koruru, the Maori game of knuckle-bone, 114
  • Chatham islands, the Moriori people of the, 73
  • Christian, F. W., B.A. Table of letter-changes in the dialects of Ponape and Kusaie (Eastern Carolines), 64; Nukuoro vocabulary, 224
  • Clianthus puniceus, the, 116
  • Comparative genealogies, 201
  • Compass, the Moriori, 83; illustration (facing) 88
  • Constitution of Society, i
  • Contents, iii
  • Corynocarpus lævigata, the, 115
  • Cranial comparisons, 13
  • Creation, Polynesian myth of, 212
  • Dawn-goddess, Sangatea a, 15
  • Death, the door of (Te tatau-o-te-po), 59
  • Divination, Maori methods of, 239
  • Door of Hades (Te tatau-o-te-po), 59
  • Dream-omens, 125
  • Eight talents, the, 242
  • Ella, Samuel. The Samoan taumua-lua (double-stem boat), 247
  • Father of the winds, 79
  • Feather-cloaks, Hawaii, 170
  • Fenton, the late Mr. Francis Dart, 117
  • Folk-songs and myths from Samoa. John Fraser, LL.D, 15
  • Fornander's conclusions, 213
  • Fraser, John, LL.D., Sydney. The Malayo-Polynesian theory: part iii, 1; Folk-songs and myths from Samoa, 15
  • Friedlander Benedict, PH D., Berlin. Notes on the palolo, 44
  • Funafuti Atoll (review), 50
  • Genealogical connexions, 201
  • Genealogies: Hema, 40; Hirini te Kani, 112; Ika poto, 30, 31; Koropanga, 203; Kupa, 36; Rongo-a tau, 239; Tane-atua, 30; Tangaroa, 40; Tangiia, 200; le Pu. 112; Toi, 235; Toi-te-Huatahi (facing) 40; Toroa. 33; Tu-whakaroro, 40; Whakatau-potiki, 40
  • Goodenough, discoverer of Rarotonga, 194
  • Governor King's visit to New Zealand, 1793. F. R. Chapman, 42
  • Hades, the door of (Te tatau-o-te-po), 59
  • Hawaiian dwellings, 166
  • Hawaiki: the whence of the Maori. S. Percy Smith, 137, 185
  • Hawaikis, seven or more in the Pacific, 185
  • He kupu mo runga i ta T. Tarakawa korero nei, “le haerenga mai o Mata-atua i Hawaiki.” Tutaka Ngahau, 30
  • Heavenly bodies, Samoan names of, 48
  • Heiau, sacred enclosures, Hawaii, 165
  • Hema and Tawhaki, legend of, 40
  • History of Tahiti, the (announcement), 182
  • Hongi, Hare, Concerning Whare-kura, its philosophies and teachings, 35
  • Humboldt on the Polynesians, 1
  • Hutchin, J. J. K. Birds of Rarotonga (note), 246
  • Implements, spurious stone, 244
  • Indian origin of Australians and Polynesians, 12
  • Irirangi omen, the, 128
  • Irrigation works, ancient Hawaiian, 164
  • Ka, a term of relationship in many tongues, 4
  • Karaka tree, the (note). Taylor White, 115
  • KARAREHE, W. Te KAHUI. Te tatau-o-to-po, 55
  • Keepa te Rangi-hiwi-nui, the late Major, 117
  • King, Governor, his visit to New Zealand, 1793, 42
  • Kiore maori, or native rat. Elsdon Best, 47
  • Kiwa, the navigator. From Wi Pere. E. Tregear, 111
  • Knuckle bone (koruru), the Maori game of, 114
  • Kohau omen, the, 127
  • Konewa omen, the. 127
  • Kopare omen, the, 128
  • Koparepare ceremony, 234
  • Korapa omen, the, 123
  • Koropanga, ancestor of the Waitaha, 202
  • Koruru, the Maori game of knuckle-bone. F. R. Chapman, 114
  • Kotipu superstition, the, 134
  • Kotua omen, the, 128
  • Kowhai-ngutu-kaka shrub, the (note). Taylor White, 116
  • Kuaka, or southern godwit, the, 178
- 250
  • Land-birds of Rarotonga, alleged extinction of, 117; (note), 247
  • Lau-ti-vunia, solo of, 21, 25
  • Legends of Sangatea, 15
  • Letter-changes in Eastern Caroline dialects, 64
  • List of officers and members, iii
  • Maikuku and Makaka, household atua, 234
  • Makutu or witchcraft, 119
  • Malayo - Polynesian theory, the, John Fraser, LL.D. Part iii. 1
  • Manahune, supposed early inhabitants of Hawaii and Rarotonga, 168
  • Mannerisms, Polynesian, 209
  • Manners, varying, of Polynesians, 142
  • Maori burial note), 50
  • Maori migrations, Rarotongan account of, 194
  • Maori, omens and superstitious beliefs of the, 119, 283
  • Maori, the whence of the, 137, 185
  • Maori words, unrecorded (note), 51
  • Maraes of Tahiti and Rarotonga, 145
  • Marerenui. The origin of the name Tahiti, 109
  • Mata-atua canoe, the coming of the, 30, 32
  • Maui the hero, 221
  • Maya and Malay. Prof. Cyrus Thomas, 89
  • Maya and Malay, Notes on. E. Tregear, 101
  • Miti aitua or evil omen, 121
  • Moe-tamahine, moe-tahakura, moe-taharangi, moe-whakatiki, moe-tuhonohonoho, dream omens, 126
  • Moon, Moriori names for nights of the, 88
  • Moriori calendar, the, 84
  • Moriori compass, 83; illustration (facing) 88
  • Moriori people of the Chatham islands. Alexander Shand, 73
  • Morus papyrifera, the, 116
  • Myth of Sangatea, the, 14
  • Myths and folk-songs from Samoa, 15
  • Names and movements of the heavenly bodies (Samoan). Rev. J. B. Stair, 48
  • Native rat, the. 47
  • Newell, J. E. Note on the solo of Sangatea, and translation, 19
  • Ngahau, Tutaka. Maunga-pohatu. He kupu mo runga i ta T. Tarakawa korero nei, “Te haerenga-mai a Mata-atua i Hawaiki,” 30
  • Nights of the moon, Moriori names of the, 88
  • Niu divination ceremony, 124
  • Notes and queries, 50, 115, 247
  • Notes on Maya and Malay. E. Tregear, 101
  • Notes on T. Tarakawa's “The coming of the Mata-atua canoe from Hawaiki.” Tutaka Ngahau (translation by Elsdon Best), 32
  • Notes on the palolo. Benedict Friedlander, PH.D., 44
  • Nuku-oro vocabulary. F. W. Christian, B.A., 224
  • Obituary : Fenton, Mr. Francis Dart, 117; Keepa te Rangi-hiwi-nui, Major, 117
  • O le solo ia Sagatea, 16
  • Omens aud superstitious beliefs of the Maori. Elsdon Best. 119, 223
  • Origin of the name Tahiti, as related by Marerenui. J. L. Young, 109
  • Palolo, notes on the, 44; Samoan legend concerning, 46
  • Papakura, an omen, 233
  • Pa-puweru custom, the, 122
  • Parangeki omen, the, 122
  • Pere, Wi. Kiwa, the navigator, 111
  • Phenomenon, a strange. 49
  • Philosophies and teachings of the Wharekura, 35
  • Polynesian race, total number of, 171
  • Ponape and Kusaie, letter-changes in the dialects of, 64
  • Powell, late Rev. T., collector of Samoan myths, 28
  • Pratt, late Rev. George, translator of Samoan myths, 28
  • Proceedings of the Society, 52, 118, 184, 248
  • Puhore omens, 133
  • Pukatea tree, the (note). Taylor White, 115
  • Pu-wawau omen, the, 122
  • Rarotonga, birds of, 177, 247
  • Rarotongan account of Maori migration, 194
  • Rarotongan Records, 209
  • Rat, the native, 47
  • Reinga, te. Taylor White, 178
  • Relationship, terms indicating, 7
  • Road of Toi, Rarotonga, 144
  • Rua-koha omen, the, 123
  • Samoa, folk-songs and myths from, 15
  • Samoan legends, 152, 153
  • Samoan taumua-lua, the (note), S. Ella, 246
  • Samoan villages and houses, 149
  • Sangatea, legends of, 15
  • Shand, Alexander. The Moriori people of the Chatham Islands, 73
  • Smith, S. Percy, Hawaiki : the whence of the Maori, 137, 185
  • Smith, W. W. Spurious stone implements, 244
  • Solo of Sangatea, 17; of Lau-ti-vunia, 21, 25
  • Songs and Charms—
  • “A drink of stale kava,” 24
  • “An example made by Whiro,” 37
  • “Asleep! asleep! asleep there!” 19
  • “'Ava puaia, 'ava le 'aiia,” 25
  • “Awaken her; let her be awakened.” 17
  • “Cling, cling to the mould of Whatu-teihi,” 37
  • “ Close-to the door! let it resound!” 61
  • “Cry on, my nose, a sign of evil,” 131
  • “Dedicated is the Manumea, hidden inland, to Tana,” 177
  • “E piri, e piri ki te papa o Whatu-te-ihi,” 37
  • “E tangi ra e toku ihu, e pa tamaki nei,” 131
  • “E Tawhaki, e Tawhaki, i hara mai 'ha koe?” 75
  • “East, east-north-east, is the wind of Kurariki,” 79
  • “East, east-north-east, north-east, while I slept,” 77
  • “He matau nahaku i riua mai i runga o Rangiatea,” 172
  • “He mowhiti moe paru,” 177
  • “Hema voyaged to Tahiti to fetch the red coco-nut,” 166
  • “Here is the hero—a little hero,” 39
  • “Hiringa te Manumea, huna ki uta ki a Tane,” 177
  • “Holo Hemi i Kahiki, ki 'i i ka apo ula,” 166
  • “Ka hihinga—ka hihinga ki Kuparu,” 37
  • “Ka hoki taua i runga i a Rangi-tako,” 57
  • “Ka mate Ru-kai-horo,” 57
  • “Kake ana koe te rangi tuatahi, te rangi tuarua,” 76
  • “Katahi ka rika wara ka titoki,” 237
  • “Katahi tika rua tika haramai te pati tore,” 237
  • “Ki Waeroti, ki Waerota,” 170
  • “Ko Rangi Taumuai, taumuai i te tihi o ta rangi” 83
  • “Let us return on the canoe Rangi-tako,” 63
  • “Mapuna i whea te toki?” 80
  • “Marangai, mareke, mawake i au ka moe,” 77
  • “Marangai, marepe te matangi o Kurariki,” 78
  • “Marere ai ra te kuru o Uenuku,” 170
  • “Mate mai Matuku,” 39
  • “Moe mai! moe mai! to'a i'ina!” 19
- 251
  • “Naku te ai tahakura i konei i te tane,” 126
  • “Nga puhore nei, nga tumanako nei,” 133
  • “O ke anuenue ke ala o Kaha 'i,” 167
  • “O Tawhaki, O Tawhaki, wherefore came you here?” 75
  • “O toi, toi tree,” 25
  • “Ru the greedy dies,” 63
  • “Slain was Matuku,” 39
  • “Speak, thou ancient Tangaroa,” 219
  • “Taku umu nei kia tao ki te tihi o te rangi,” 82
  • “Tauia te papa, kia haruru,” 56
  • “Te tau mai ai to hua-kuru,” 170
  • “Te tihi o te marangai, te take o te marepe,” 81
  • “Te 'ite'i ane; i faguina ane,” 16
  • “Tenei ano nga whakatauki o mua,” 190
  • “Tenei te toamdash;he toa iti,” 38
  • “The crown of the east wind, the source of the north-east wind,” 81
  • “The mud-sleeping mowhiti,” 117
  • “The rainbow was the path of Tawhaki,” 167
  • “The sun is rising o'er the peak of Maire,” 147
  • “They fall—they fall at Kuparu,” 37
  • “This, my oven, let it roast the crown of heaven,” 82
  • “Thou ascendest the first, the second heavens,” 76
  • “Tikini e Whiro—ko Ngana-te-irihia.” 36
  • “Tikini atu ra nga tai o Marama,” 189
  • “'Tis a fish-hook of mine brought hither from Rangiatea;” 172
  • “'Tis Rangi Taumuai who stills the crown of heaven,” 83
  • “To where does the axe ripple?” 81
  • “Toi e, toi e,” 26
  • “Tuhituhi ou tauhou,” 236
  • “Ua hiti te mahana i te tara o Maire,” 147
  • “Vain effort, covetousness, indolence,” 133
  • “Vananga mai te tupua Tangaroa,” 219
  • Sophora tetraptera, the, 116
  • Spells to dispel fog and frost, 236
  • “Spirit-leaps” in Polynesia, 181
  • Spurious stone implements. W. W. Smith, 244
  • Stair, J. B. Names and movements of the heavenly bodies (Samoan), 48. A strange phenomenon, 48
  • Stone implements, spurious, 244
  • Strange phenomenon, a, 49
  • Superstitions of the Maori, 119, 233
  • Table of letter-changes in the dialects of Ponape and Kusaie (Eastern Carolines). F. W. Christian, B.A., 64
  • Tahiti, history of, 182
  • Tahiti, origin of the name of, 109
  • Tai-whawhatirua omen, the, 131
  • Takiari omen, the, 126
  • Talents, the eight, 242
  • Tangi-tawhiti the, 35
  • Tupaoe omen, the, 127
  • Taputapu-ariki omen, the, 128
  • Taro plantations, Hawaii, 165
  • Tatahau omen, the, 126
  • Tatau-o-te-po, te (the door of Hades or of Death). W. T. Kahui Kararehe, 55; translation by S. Percy Smith, 59
  • Tattooing, local patterns of, 173
  • Taupou, Samoan “village-maiden,” the, 160
  • Tawhaki, 73
  • Thomas, Professor Cyrus. Maya and Malay, 89
  • Tipua, Maori demons, 235
  • Ti-tawhiti tree, the (note). Taylor White, 116
  • Title, i
  • Tohu, or signs, 239
  • Totara and tomanu timbers, 173
  • Tregear, Edward. Notes on Maya and Malay, 101. Kiwa, the navigator, 111
  • Tu-te-rangi-marama, ancient chief of Atia, 218
  • Tu-whakararo and Whakatau, legend of, 40
  • Tui-Tonga, myth of, 21
  • Turi, legendary history of, 190
  • Unity of Polynesian race, 140
  • Unrecorded Maori words (note). Elsdon Best, 51
  • Uru-o-Manono, 36
  • Vari (rice) and its comparatives, 214
  • Vocabulary, Nuku-oro, 224
  • Wahieroa and Rata, legend of, 38
  • Whakarau-kakai omen, the, 123
  • Whakatau, legend of, 38
  • Whakaupa omen, the, 123
  • Whakautuutu ceremony. 134
  • Whare-kura : its philosophies and teachings, 35
  • Whence of the Maori, the, 137, 185
  • Whiro, legend of, 36
  • White, Taylor. Te Reinga, 178; notes on certain native plants, 115, 116
  • Winds, Father of the, 79
  • Young, J. L. The origin of the name Tahiti, 109
INSETS.

Genealogy : Toi-te-Huatahi, facing p. 40

Moriori Compass, facing p. 88

Map of North New Zealand (to illustrate Supplement to Vol. vi “The Peopling of tho North).

Wellington, N.Z.

Illustration

- 252 Page is blank